Sos vatzinos sunt a pagu a pagu e duncas su mRna no est traballende comente diant chèrrere sos chi ant cuntzepidu sa campagna contra a su virus. Ma in prima pàgina de La Nuova agatamus su Dna sardu de Luna Rossa, s’imbarcatzione chi at bìnchidu (7-1) in Auckland contra a sos inglesos de Ineos. S’inglesu chi semus timende, però, est su virus mudadu. Allarme ruju, tìtulat L’Unione: «Àteros bator casos de variante inglesa in Nùgoro, cun oto chi sunt isetende cunfirma. Essint a campu, duncas, focolajos noos in s’ìsula a pustis de sas primas signalatziones de su tzentru-nord. A bisu de Andrea Crisanti, babbu de su screening in Sardigna “diat èssere pretzisu a firmare a manera partziale sa mobilidade pro duas o tres chidas”. In s’ìnteri sunt pro allongare su stop a sas iscostiadas intre regiones, a su nessi finas a sos concruos de martzu. Eris bator mortos». Ma sa chistione de sas variantes, e giai l’ischimus, pertocat finamentas sa limba chi, abarrende firma a livellu de limbàgios, non resesset a leare su bolu. Eris, die mundiale de sa limba materna, su presidente Solinas at faeddadu de limba comente elementu tzentrale «pro su status de natzione e de pòpulu». Ma b’at chie no est cuntentu. A bisu de su Csu sa Giunta promovet su sardu che a unu dialetu locale. E si sa Corona de logu (sos amministradores locales indipendentistas) indiritzat tres propostas a sos Consìgios comunales, su partidu Lìberu iscriet a su Casteddu pro chi impreet una comunicatzione bilìngue.
Luna ruja in zona groga, allarme ruju pro sa variante (e in Sardigna pro sa limba)
- Scritto da MP
- Ufìtziu limba sarda Meilogu
- Visite: 655