Ci teniamo alla tua privacy. Usiamo i cookie per migliorare la tua esperienza di navigazione e ricordare le tue preferenze. Maggiori info qui. Registrandoti o accedendo al sito accetti espressamente le norme sulla privacy riportate in questa pagina
Nois bi tenimus a sa privatesa tua. Impreamus sos cookie pro megiorare s’esperièntzia de navigatzione e sas preferèntzias tuas. Agatas prus informatziones inoghe. Marchende·ti o intrende in su situ atzetas sas normas in vigèntzia subra sa privatesa marcadas in custa pàgina

S’ORÌGINE DE SOS NÙMENES DE SOS GIUIGADOS

S’esistèntzia de una limba protosarda, ispèrdida in s’Ìsula cun sa lòmpida martziale de sos Romanos, est ladina e si manifestat cun fortilesa in sos nùmenes de sos Giuigados sardos, sos chi, a una prima lèghida e anàlisi, diant pòdere pàrrere deretu de erèntzia romanza e pro custu de cumprensione simpre.

Sa teoria chi si cheret cumprovare in custu artìculu e in sos chi ant a segudare est chi sos Sardos medievales, aende pèrdidu e ismentigadu su significu primàriu de sos topònimos de sos bator Logos de s’Ìsula, ispricaiant custos, a cabu de tempus meda, cun sa lumera de su còdighe linguìsticu chi s’impreaiat tando, babbu de su faeddare nostru cuntemporàneu.

Si miramus a s’aràldica de sos Rennos isulanos, sos istemmas issoro fiant s’àrbore irraighinadu pro su Giuigadu de Arbarè, su puddu pro sa chirru de Gaddura, sa turre pro sa parte turresa e su caddu pro su logu de Càllari. Est craru chi custas immàgines sunt acapiadas a una lògica de assonàntzia, no etimològica, in ue Arbarè – in su cuntestu linguìsticu nou –  mutit a s’àrbore, Turres a sa turre, Gaddura (Gallura) a su puddu (lat. Gallus) e Càllari (Càddaris, in sa pronùntzia) a su caddu.

Ma semus de a beru seguros chi custos faeddos siant de istiga neolatina?

Si creet comunemente chi su nùmene autòctonu de sa tzitade de Casteddu esseret Kàralis, Càralis, Càrales, mudadu a pustis in Càlaris, Càllari, Caller e Cagliari, segundu una dinàmica chi sighit cronologicamente sa muda de sas dominatziones de s’Ìsula, francu in sa muta de s’indipendèntzia giuigale.

Ma podimus àere carchi duda?

S’evolutzione istòrica de s’urbònimu – sa chi oe in àmbitu iscientìficu si dat pro esata dae sos prus –  s’ingendrat però dae sa manera chi aiant fenìtzios e pùnicos (pòpulos istràngios) de cramare a sa tzitade sarda, “Krly” (Brigaglia), moda regorta sèculos a pustis dae sos Romanos. Ma sos Sardos li naraiant gasi?

In Sardigna amus esempros de àteras tzitades marìtimas chi aiant un’ètnicu diferente cara a su mentovu chi nde faghiant sos furisteris (Nabui – Neàpolis; Òrvia – Olbia). Sa “Korra” sarda de Ampsìcora (remunida galu oe in su topònimu “Campu de Corra”), pro esempru, at a devènnere sa “Cornus” de sos Romanos. In su Medioevu de sos Rennos giuigales però – in cussu tempus fadadu de s’istòria nostra in ue sos Sardos sunt istados meres de sa sorte issoro –  torrat a campu, che unu frùmene càrsicu, su faeddu sardianu, Corrichina, forma diminutiva de s’urbònimu Korra.

In sa matessi ora, in su Cabu de Giosso de su Sàndalu, cumparet in sas atestatziones iscritas in limba sarda sa forma Càllari, impreada pro giuilare a s’istadu meridionale:

«Anno ab incarnatione eius millesimo LXVI regnante domino nostro Torkitori rex Sardinee de loco Callari» (1066)

Sas cantzellerias e sos monastèrios giuigales, sighende una traditzione de iscritura latina, usaiant s’ella dòpia pro rapresentare graficamente su sonu de sa “d” palatale, relitu de s’allegare protosardu. Tando devimus lèghere “Càllari” comente “Càddari”, pronùntzia chi regordat su nùmene sardu -romanzu de su “caddu”, sìmbolu difatis de su Giuigadu callaritanu (Porcu).

Ma ite cheret nàrrere su faeddu Càllari\Càddari?

Su peàgiu de custu vocàbulu est protosardu etotu e si fundat in sa raighina “call-cadd” (punta, artziada) presente meda in sa toponomàstica de Sardigna: Caddura (regione istòrica de Sardigna), Punta Caddai (Narcau), Punta Caddasciò (Bidda de Crèsia), Bia caddas (Margangioni), Baccu Caddasciola (Santu Bidu), Punta della Cuvacadda (Tàtari), Caddaridas (Sàgama).

Càddari no est duncas unu “logu pedrosu, de rocàrgiu” (Wagner, Artizzu) ma unu “tretu de de bruncos, iscameddosu” comente ancora oe si mustrat a su chi passìgiat intre sos piga e fala de sos sete montigros suos.

A incuru de Antoni Flore

 

Càddaris

 



Condividi l'articolo: Condividi

Newsletter

Iscriviti alla newsletter per rimanere aggiornato sulle ultime iniziative. Terms and Condition
Joomla Extensions powered by Joobi

In sardu deo? Semper, cada die, a fitianu!

“IN SARDU DEO? SEMPER, CADA DIE, A FITIANU!‟

Dae s'archiviu de s'ULS Meilogu

Cerca nel sito

Sardegna, terra unica: attrazioni da visitare

  • Necropoli di Anghelu Ruju (Alghero)

    La Necropoli di Anghelu Ruju è uno dei siti archeologici più importanti della Sardegna poiché ospita uno fra i più antichi e vasti cimiteri preistorici dell'isola. Le tombe, 38 domus de janas...

  • Grotte di Nettuno (Alghero)

    Le coves de Neptú (in catalano di Alghero), scoperte da un pescatore nel secolo XVIII, sono tra le più grandi cavità marine in Italia e la loro formazione risale a circa due milioni di anni fa. Al...

  • Tomba dei giganti su Cuaddu 'e Nixias (Lunamatrona)

    Le tombe dei giganti sono monumenti di epoca nuragica, costituiti da sepolture collettive, presenti in tutta l'isola. La tomba di su Cuaddu 'e Nixias è di particolare interesse in quanto è...

  • Museo del giocattolo tradizionale della Sardegna (Ales)

    Il museo si propone di diffondere la cultura del gioco nel mondo agropastorale attraverso l’esposizione dei giocattoli “fatti in casa”, costruiti con i soli materiali che l’ambiente circostante...

  • Sardigna, terra ùnica

    Ùnica che a sa peuta de sa multitùdine umana chi dae millènnios colat e ballat in su Mediterràneu semenende culturas, connoschèntzias, ammentos e bisos. Ùnica che a sa summa de sos bentos chi...

Dal nostro archivio

Seguici su WhatsApp e Telegram

Unisciti ai nostri canali WhatsApp e Telegram per ricevere gli aggiornamenti di Àndala noa (Info)

Seguici sui nostri canali

Scarica Àndala App

Android apk download

Con la cultura si possono fare grandi cose