Bacheca

S'assòtziu culturale “Àndala noa” dat a ischire chi dae su 4 de maju de su 2015 at a incumentzare sa segunda editzione de su cursu de base de iscrtura in sardu.

Su cursu, chi at a èssere a s'indonu, s'at a tènnere petzi online e sos dischentes lu podent sighire a cale si siat ora de su die e de su note.
Ant a pòdere partitzipare sos primos 15 dischentes chi ant a imbiare una mail a s'indiritzu Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. intro de su 30 de abrile de su 2015.

S'interessadu depet iscrìere:

  • nùmene e sambenadu
  • tzitade/bidda e data de nàschida
  • indiritzu de residèntzia
  • indiritzu de posta eletrònica

e finas chi s'interessadu:

a) pedit de pòdere sighire su cursu de base de iscritura in sardu;

b) autorizat s'Assòtziu culturale “Àndala noa” a manigiare sos datos personales inditados in custa mail, chi s'ant a impreare petzi pro sas comunicatziones e pro fines amministrativos.
c) declarat de àere lèghidu e cumpresu sos inditos generales pro sa frecuèntzia de su cursu de base de iscritura in sardu.

 

 

INDITOS GENERALES PRO SA FRECUÈNZIA DE SU CURSU DE BASE DE ISCRITURA IN SARDU

 

Su cursu at a incumentzare su 4 de maju de su 2015 e at a acabare su 28 de làmpadas de su 2015 e est partzidu in 7 mòdulos.

Onni mòdulu acabat cun un'atividade de verìfica.
Ant a àere iscadèntzia inderogàbile petzi sos test intermèdios e s'esàmene de congruida.
Chie non passat sos test intermèdios los at a pòdere recuperare cun àteras atividades cuncordadas paris cun su tutor de su cursu.
At a retzire su tzertificadu de frecuèntzia petzi chie at a sighire totus sas letziones e at a passare totus sos test ma non passat s'esàmene finale.
Ant a retzire su tzertificadu de profitu e frecuèntzia petzi sos dischentes chi ant a passare s'esàmene finale.

Allegati:
Scarica questo file (AVISU CURSU SARDU 2E.pdf)Avisu e inditos generales33 kB

L'ASDCR Borutta e il Comitato "memorial Paolo Demartis", con il patrocinio del Comune di Borutta, organizzano la prima edizione di "Binos in beranu" - degustazione di vini locali e di prodotti enogastronomici.

La manifestazione, prevista per sabato 28 marzo 2015, avrà inizio alle ore 19:00 con l'apertura delle cantine nelle vie del centro storico.

Per tutta la serata saranno previsti spettacoli itinerarnti a cura dei cori "Lachesos di Mores", "Lu Coru" di Sassari, "Sa cantoria de su tuffudesu di Osilo", "su Coro de 'Orutta". A seguire "Gonzales" in concerto.

Per l'occasione sarà possibile fruire del servizio di bus navetta.

Per info dettagliate 

Sono aperte le iscrizioni al corso di inglese di base della durata di 30 ore.

Le lezioni e le esercitazioni dei 5 moduli previsti si terranno esclusivamente sulla piattaforma didattica online dell'associazione (www.andalanoa.it/moodle).

Nel corso saranno trattate le principali strutture della lingua inglese, le sue origini e alcune particolarità fonetiche, lessicali e sintattiche.

Il corso rappresenta un valido strumento per chi ancora non conosce bene la lingua ma anche per chi ha già le basi, o un buon livello, e vorrebbe approfondire alcuni concetti, chiarire il funzionamento di alcune strutture o scoprire le origini della lingua inglese.

Il corso prenderà il via il 1 aprile. Al superamento del test finale verrà rilasciato un certificato di frequenza e profitto.

Dal 26 gennaio si apriranno le iscrizioni ad Àndala Speaks English 2015, corso di inglese per il turismo della durata di 30 ore.

Le lezioni e le esercitazioni dei 4 moduli previsti si terranno esclusivamente sulla piattaforma didattica online dell'associazione (www.andalanoa.it/moodle).

Gli obiettivi del corso sono l'apprendimento e il consolidamento delle formule di saluto e di accoglienza, l'approfondimento del lessico specialistico inerente le operazioni di accoglienza-biglietteria, l'apprendimento del lessico specialistico inerente il settore dei beni culturali.

Il corso prenderà il via il 2 febbraio. Al superamento del test finale verrà rilasciato un certificato di frequenza e profitto. 

Per iscriversi è sufficiente registrarsi su www.andalanoa.it e compilare il modulo dedicato.

Per qualsiasi informazione: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Mancano ancora due giorni all'inizio dei corsi di lingua sarda organizzati dall'Associazione culturale Àndala noa".

I corsi, che si svolgeranno interamente in aula virtuale, inizieranno lunedì 8 dicembre e saranno suddivisi in moduli della durata di 15 giorni ciascuno.

Giòbia su 27 de custu mese (santandria) in sa Sala de su cussìgiu comunale de Tiesi a sas ses de borta de die, sos chi ant sighidu su cursu de iscritura in sardu e totus sos chi sunt interessados a sa chistione, sunt invitados a s'addòbiu ammaniadu dae sa Comuna de Tiesi, dae s'assòtziu Àndala Noa e dae s'Ufìtziu limba sarda de su Meilogu.

Sàbadu 15 de santandria a sas 17:30 in su Tzentru Sotziale, s’Amministratzione comunale de Giave, sa biblioteca e s’Ufìtziu de sa Limba Sarda de su Meilogu, coordinadu dae s’Assòtziu culturale Àndala Noa, organizant sa presentada de su libru de su giornalista professionista Tonino Oppes “Amsicora: eroe sardo”.

Il Comune di Thiesi, l'Unione dei Comuni del Meilogu e Lìberos, la comunità dei lettori sardi, presentano

ROBERTA CORRADIN e "La repubblica del maiale" (Chiarelettere) 
nella Sala Aligi Sassu, alle 18.30, con Giovanni Fancello

 

Roberta Corradin è nata a Susa nel 1964. Nel 1989 ha cominciato a lavorare nei fumetti: «Lupo Alberto», «Cattivik», «Sturmtruppen», «Blue», e l’immancabile «Linus». Nel 1992 diventa lavoratrice anomala ante litteram, e da allora, per circa un lustro, scrive di pseudopsicologia da bar e da parrucchiere per svariate testate femminili. Nel 1995 esce il suo primo libro, "Ho fatto un pan pepato... ricette di cucina emotiva" (Zelig). In seguito pubblica "Un attimo, sono nuda, una storia umoristica misogina" (Piemme); "Le cuoche che volevo diventare" (Einaudi), "Tradizione Gusto Passione" (con Paola Rancati, Silvana Editoriale) e scrive di viaggi e di cucina per testate tra cui «l’Espresso», «Gambero Rosso», «D La Repubblica delle donne», e altre. Traduce narrativa e saggistica dal francese e dall’inglese. Ha risolto un decennio di nomadismo occidentale tra New York, Parigi, Roma e la Sicilia sudorientale a favore di quest’ultima, dove insieme al marito porta avanti un progetto di fattoria permaculturale e gestisce un ristorante di mare a Donnalucata.

LA REPUBBLICA DEL MAIALE

Una controstoria italiana, dal varo della Costituzione alla fine della Seconda repubblica. Una lettura fatta di aneddoti, personaggi, fatti, mode e tic. Una cavalcata di decennio in decennio, dalla fine della fame del dopoguerra alla scoperta del cibo sano e leggero complice la crisi economica di oggi, su e giù sull'ottovolante Italia che ci ha regalato emozioni a non finire tra alta cucina e bassa politica. lo sguardo obliquo di un'affermata critica gastronomica e appassionata cittadina, attenta alle ideologie, di tutti i tipi, ci regala un'Italia mai vista così, un po' a tavola, in casa e al ristorante, e un po'tra i banchi del parlamento e al supermercato. Dal primo Autogrill all'ultima ossessione culinaria, ecco il ritratto sorprendente dell'italiano medio. Di come siamo e da dove veniamo. Comprese le ricette che hanno fatto epoca, sarebbe un peccato dimenticarle.


Evento realizzato con il contributo di Regione Autonoma della Sardegna, Assessorato della pubblica istruzione, beni culturali, informazione, spettacolo e sport, Assessorato del turismo, artigianato e commercio, Banca di Sassari, il Comune di Thiesi, l'Unione dei Comuni del Meilogu e in collaborazione con Chiarelettere, la libreria Koinè di Sassari, Sardex e Local Pass

Media partner: Tiscali

Scarica Àndala App

Android apk download

Newsletter

Iscriviti alla newsletter per rimanere aggiornato sulle ultime iniziative. Terms and Condition
Joomla Extensions powered by Joobi

Seguici su Telegram

Ricevi le notifiche di andalanoa.it su Telegram

Unisciti al nostro canale Telegram e ricevi gli aggiornamenti di Andalanoa.it (Info)

In sardu deo? Semper, cada die, a fitianu!

“IN SARDU DEO? SEMPER, CADA DIE, A FITIANU!‟

Con la cultura si possono fare grandi cose

Translate

Usiamo i cookie per migliorare la tua esperienza di navigazione e ricordare le tue preferenze. Maggiori info qui.

Registrandoti o accedendo al sito accetti espressamente le norme sulla privacy riportate in questa pagina